Eddic to English now features an entry on English scholar Ursula Dronke’s partial translation of the Poetic Edda. Published in 1969, 1997, and 2001; Dronke’s editions remain some of the most difficult translations for readers to find.Read More
Jackson's translation is the most recent in a wave of new English language translations of the Poetic Edda. Other recent translations include the Jeramy Dodd's 2014 translation, the late Ursula Dronke's 2011 edition (volume III of, I believe, III volumes) and Andy Orchard's 2011 translation. In addition, a revised and expanded second edition of Carolyne Larrington's 1996 translation was also released in 2014.
The Poetic Edda (or, nowadays more rarely, the Elder Edda) is a 13th century compilation of Old Norse poems that are infamously difficult to translation yet are supremely important to the study of what we nowadays know as "Norse mythology", the religious narratives of the North Germanic peoples.